Mormonen glauben, dass Jesus Christus der Sohn des Gottes und des Retters der Welt ist.
2000 veröffentlichten die Erste Präsidentschaft und das Quorum der Zwölf Apostel eine Behauptung genannt "Der Lebende Christus."
Da wir der Geburt von Jesus Christus vor zwei Millennien gedenken, bieten wir unser Zeugnis der Wirklichkeit Seines unvergleichlichen Lebens und des unendlichen Vorteils Seines großen büßenden Opfers an. Niemand anderer hat einen so tiefen Einfluss auf alle gehabt, die gelebt haben und noch auf die Erde leben werden.
Er war der Große Jehova des Alts Testaments, der Messias des Neuen. Unter der Richtung Seines Vaters war Er der Schöpfer der Erde. "Alle Dinge wurden von ihm gemacht; und ohne ihn war nicht jedes Ding machte, der" (John 1:3) gemacht wurde. Obwohl sündlos, wurde Er getauft, um die ganze Rechtschaffenheit zu erfüllen. Er "ging über das gute Tun" (Gesetze 10:38), noch wurde dafür verachtet. Sein Evangelium war eine Nachricht des Friedens und der Bereitwilligkeit. Er flehte alle an, Seinem Beispiel zu folgen. Er ging die Straßen Palästinas spazieren, das kranke heilend, das blinde veranlassend, zu sehen, und die Toten erziehend. Er lehrte die Wahrheiten der Ewigkeit, die Wirklichkeit unserer vorsterblichen Existenz, den Zweck unseres Lebens auf der Erde, und das Potenzial für die Söhne und Töchter des Gottes im Leben zu kommen. “All things were made by him; and without him was not any thing made that was made” (John 1:3). Though sinless, He was baptized to fulfill all righteousness. He “went about doing good” (Acts 10:38), yet was despised for it. His gospel was a message of peace and goodwill. He entreated all to follow His example. He walked the roads of Palestine, healing the sick, causing the blind to see, and raising the dead. He taught the truths of eternity, the reality of our premortal existence, the purpose of our life on earth, and the potential for the sons and daughters of God in the life to come.
Er errichtete das Sakrament als eine Gedächtnishilfe Seines großen büßenden Opfers. Er wurde angehalten und auf unechten Anklagen, verurteilt verurteilt, um eine Menge, und verurteilt zu befriedigen, um auf dem Kreuz des Kalvarienbergs zu sterben. Er gab Sein Leben, um für die Sünden der ganzen Menschheit zu büßen. Sein war ein großes stellvertretendes Geschenk im Namen von allen, die jemals auf die Erde leben würden. He gave His life to atone for the sins of all mankind. His was a great vicarious gift in behalf of all who would ever live upon the earth.
Wir bezeugen ernst, dass Sein Leben, das zur ganzen menschlichen Geschichte zentral ist, weder begann in Bethlehem noch hörte auf dem Kalvarienberg auf. Er war der Erstgeborene des Vaters, des Einzigen Gezeugten Sohns im Fleisch, des Einlösers der Welt.
Er erhob sich vom Grab, um der firstfruits von ihnen "zu werden, die" (1 Korinther 15:20) schliefen. Als der Erhobene Herr besuchte Er unter denjenigen Er hatte im Leben geliebt. Er auch ministered unter Seinen "anderen Schafen" (John 10:16) im alten Amerika. In der modernen Welt erschienen Er und Sein Vater dem Jungen Joseph Smith, in der lange versprochenen "Verteilung der Fülle von Zeiten" (Ephesians 1:10) hineinführend. He also ministered among His “other sheep” (John 10:16) in ancient America. In the modern world, He and His Father appeared to the boy Joseph Smith, ushering in the long-promised “dispensation of the fulness of times” (Ephesians 1:10).
Des Lebenden Christus schrieb der Hellseher Joseph: "Seine Augen waren als eine Flamme des Feuers; das Haar seines Kopfs war wie der reine Schnee weiß; sein Gesichtsausdruck schien über der Helligkeit der Sonne; und seine Stimme war als der Ton des Hineilens von großem Wasser, sogar die Stimme von Jehova, sagend: the hair of his head was white like the pure snow; his countenance shone above the brightness of the sun; and his voice was as the sound of the rushing of great waters, even the voice of Jehovah, saying:
"Ich bin erst und das letzte; ich bin er, der liveth, ich er bin, der ermordet war; ich bin Ihr Verfechter mit dem Vater" (D&C 110:3-4). I am your advocate with the Father” (D&C 110:3–4).
Seiner erklärte der Hellseher auch: "Und jetzt nach den vielen Zeugnissen, die von ihm gegeben worden sind, ist das das Zeugnis, das von allen letzt ist, die wir von ihm geben: Dass er lebt! That he lives!
"Weil wir ihn sogar rechter Hand des Gottes sahen; und wir hörten die Stimme, die Aufzeichnung trägt, dass er das Einzige ist, das des Vaters gezeugt ist -
"Das durch ihn, und durch ihn, und seiner, die Welten ist und wurde geschaffen, und die Einwohner davon sind gezeugte Söhne und Töchter zum Gott" (D&C 76:22-24).
Wir erklären in Wörtern der Feierlichkeit, dass Sein Priestertum und Seine Kirche auf die Erde - "gebaut auf das Fundament dessen wieder hergestellt worden sind... Apostel und Hellseher, Jesus Christus, der selbst der Haupteckstein" (Ephesians 2:20) ist.
Wir bezeugen, dass Er eines Tages zur Erde zurückkehren wird. "Und der Ruhm des Herrn soll offenbart werden, und das ganze Fleisch soll es zusammen" (Isaiah 40:5) sehen. Er wird als König von Königen herrschen und als Herr von Herren regieren, und jedes Knie soll sich biegen, und jede Zunge soll in der Anbetung vor Ihm sprechen. Jeder von uns wird ertragen, von Ihm gemäß unseren Arbeiten und den Wünschen unserer Herzen beurteilt zu werden. He will rule as King of Kings and reign as Lord of Lords, and every knee shall bend and every tongue shall speak in worship before Him. Each of us will stand to be judged of Him according to our works and the desires of our hearts.
Wir ertragen Zeugnis als Seine ordnungsgemäß ordinierten Apostel - dass Jesus der Lebende Christus, der unsterbliche Sohn des Gottes ist. Er ist der große König Immanuel, der heute rechter Hand Seines Vaters steht. Er ist das Licht, das Leben, und die Hoffnung auf die Welt. Sein Weg ist der Pfad, der zu Glück in diesem Leben und ewigem Leben in der Welt führt, um zu kommen. Gott, für das unvergleichliche Geschenk Seines Gottessohns bedankt werden. He is the light, the life, and the hope of the world. His way is the path that leads to happiness in this life and eternal life in the world to come. God be thanked for the matchless gift of His divine Son.
ANMERKUNGEN:






